Definisi Harfiah

harfiahKonsep literal diterapkan dalam bahasa kita ketika kita ingin menunjukkan bahwa apa yang seseorang katakan atau baca, serta artinya, benar-benar setia dan tepat dengan kata-kata yang muncul dalam teks atau dokumen , atau apa yang dikomentari seseorang di beberapa titik dan bahwa kemudian lain mereproduksi persis untuk orang lain atau kelompok yang tidak memiliki kesempatan untuk mendengarkannya .

Oleh karena itu, kata literal dapat digunakan sebagai sinonim untuk istilah-istilah seperti tepat, setia, tekstual, tepat dan ungkapan yang begitu populer pada surat itu .

Secara literal tidak ada tempat untuk arti kiasan, subjektivitas, simbolik atau sugesti.

Mari kita berpikir tentang sebuah pidato , itu akan dianggap sebagai literal terjemahan yang sama yang secara ketat menghormati setiap kata yang telah diungkapkan oleh pembicara yang bersangkutan, bahkan urutannya sangat mendasar dalam literalitas atau tidak dari sebuah teks atau pidato karena harus menghormati urutan di mana hal ini atau itu dikatakan dianggap literal secara efektif.

Mengubah urutan apa yang telah dikatakan melanggar literalitas dan dapat sepenuhnya mengubah arti atau makna dari apa yang diungkapkan, itulah mengapa sangat penting untuk mempertimbangkannya.

Untuk terjemahan, hal yang sama yang baru saja kita sebutkan berlaku untuk transkripsi sebuah pidato, siapa pun yang melakukan terjemahan tidak boleh memasukkan subjektivitas mereka dalam pekerjaan yang mereka lakukan, bahkan pendapat atau modifikasi , bahkan jika mereka memperbaiki kesalahan yang dibuat. , justru karena itu akan menyerang literal.

Terjemahan ke bahasa lain harus menghormati arti literal aslinya untuk menjadi setia

Namun, penting untuk diingat bahwa dalam kasus terjemahan literal dari satu bahasa ke bahasa lain, sering kali, makna dari apa yang diungkapkan hilang. Untuk alasan ini, kehati-hatian harus diambil dalam hal ini karena ketika diterjemahkan secara harfiah, mungkin ada sesuatu yang memanifestasikan yang tidak ada hubungannya dengan ekspresi yang berasal dari terjemahan.

Saat ini, berkat teknologi baru, penerjemah kata dan frasa berlimpah, tetapi tentu saja, mereka menerjemahkan kata-kata itu secara harfiah dan sering kali terjemahan itu tidak sesuai dengan makna aslinya.

Topik dalam Literal

Menarik lainnya

© 2023 Pengertian.Apa-itu.NET