Salah satu penguat paling umum yang akan Anda dengar dalam bahasa Ibrani adalah mamash serbaguna dan berguna ( mah-MAHSH), yang sering digunakan untuk berarti “benar-benar”, “benar-benar”, “sebenarnya” atau “secara harfiah”, tetapi juga dapat berarti ” persis” atau “sangat”, tergantung pada konteksnya.
Dalam hal ini, apa yang dimaksud Mamash dalam bahasa gaul?
Kata keterangan. mamash (tidak sebanding) (Yahudi) sungguh, sangat, sungguh.
Selanjutnya, apa yang dimaksud dengan Farblunget? Elliott, dari Cape Cod, Massachusetts, bertanya tentang kata Yiddish yang dieja dengan beragam farblonjet, farblunget , dan cara lainnya. Ini berarti tersesat, bingung, atau bingung dan mungkin berasal dari istilah Polandia yang berarti tersesat.
Dengan cara ini, apa arti Dafka dalam bahasa Ibrani?
Dalam bahasa Aram, itu berarti , “ketepatan” atau “ketelitian.” Dalam bahasa Ibrani modern , ia memiliki beberapa arti yang berbeda, tergantung pada konteks kalimatnya. Namun, maknanya selalu terkait dengan definisi aslinya dalam beberapa hal. Ini bisa berarti “tepatnya”, tetapi sebagian besar dalam cara yang ironis atau sarkastik.
Apa yang dimaksud dengan hakol Beseder?
Kirim. Mungkin salah satu hal terakhir yang ingin Anda dengar dari orang Israel adalah ungkapan yang seolah-olah menghibur “yihye beseder ” (yee-he-YE be-SE-der, yang berarti “Semua akan baik-baik saja”).